Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.
— |
gudrun_rose [2016/06/04 16:45] (aktuell) chdirks angelegt |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | ====== Gudrun Rose: lang vörbi ====== | ||
+ | |||
+ | unner ‘t fenster in köken \\ | ||
+ | filappers up ’t papier \\ | ||
+ | rode klören brune \\ | ||
+ | en bietje blau un swart \\ | ||
+ | de göör van bohnen un fleesk \\ | ||
+ | moder an d‘ füürstee \\ | ||
+ | dat griese dook \\ | ||
+ | bunnen in hör nack \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | gedrüüs in mien ohr \\ | ||
+ | nix to verstahn \\ | ||
+ | he haut up de klepp \\ | ||
+ | van de kökendöör \\ | ||
+ | tweemaal sien hand \\ | ||
+ | an hör kopp \\ | ||
+ | links rechts \\ | ||
+ | dreiht sük um \\ | ||
+ | un noch eenmaal \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | ik drück mien stohl \\ | ||
+ | tegen de müür \\ | ||
+ | krall de hannen \\ | ||
+ | fast um dat holt \\ | ||
+ | moder an d‘ füürstee \\ | ||
+ | röhrt in de pott \\ | ||
+ | dat griese dook \\ | ||
+ | up de deel \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | ligg in mien kamer \\ | ||
+ | bi nacht \\ | ||
+ | gedrüüs in mien ohr \\ | ||
+ | van tegenan \\ | ||
+ | scheet doch to \\ | ||
+ | büst soldaat \\ | ||
+ | de wand so spillern \\ | ||
+ | nix hören nix sehn \\ | ||
+ | treck mien knejen \\ | ||
+ | tegen de kopp \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | moders hand \\ | ||
+ | striekelt mien haar \\ | ||
+ | slaap mien jung \\ | ||
+ | he dröömt so swaar \\ | ||
+ | //de krieg is vörbi \\ | ||
+ | de krieg is vörbi \\ | ||
+ | lang vörbi \\// | ||